Antipasti

Starters

Ristorante Le Lanterne – ANTIPASTI

Selezione di crudo di mare (crostacei, molluschi e pesci) (2, 4, 12, 14)

€80.00

Raw Seafood Selection (Crusteaceans, Shellfish and Fish)

Cialda di polpo arrostito, crema di patate dolci, cetriolo alla griglia, gelatina di pane raffermo, pomodoro e spuma di polpo (1, 5, 8, 11, 12, 14)

€34.00

Crispy Roasted Octopus, Sweet Potatoes Cream, Grilled Cucumber, Stale Bread Jelly, Tomatoes and Octopus Foam

Carpaccio di Podolica, emulsione senape e miele, dressing di Peperone Crusco e mandorla (8, 10, 12)

€32.00

Podolica Beef Carpaccio with Mustard and Honey, Peperone Crusco and Almonds

Zuppetta di molluschi, crostacei e latte di mandorla, con limone candito, lattuga e guazzetto di rucola (2, 8, 14)

€30.00

Shellfish Broth, Crustaceans and Almond Milk, with Candied Lemon, Lettuce and Rocket Sauce

Funghi cardoncelli, gorgonzola, topinambur e barbabietola al cartoccio (7, ve)

€24.00

Cardoncelli Mushrooms, Gorgonzola,Jerusalem Artichoke and Beetroot en Papillote

Primi

First Courses

Ristorante Le Lanterne – PRIMI

Tortelli ripieni di baccalà mantecato con guazzetto all’acqua pazza (1, 3, 4, 7, 9)

€32.00

Tortelli Stuffed with Creamed Cod, served with “Acqua Pazza” Sauce

Spaghetti al pomodoro grigliato con fonduta di caciocavallo podolico e rafano fresco (1, 7, 9, ve)

€28.00

Spaghetti with Grilled Tomato, Caciocavallo Podolico Fondue and Fresh Horseradish

Fusilloni all’Amatriciana con guanciale lucano e cipolla rossa di Tropea (1, 9, 12)

€32.00

Fusilloni all’Amatriciana with Lucanian Guanciale and Tropea Red Onion

Risotto con capocollo croccante, gamberi e capperi (2, 4, 7, 9, 12)

€36.00

Risotto with Crispy Capocollo, Prawns and Capers

Spaghetti aglio, olio e peperoncino (1, vg)

€22.00

Spaghetti with Garlic, Olive Oil and Chilli

Con l’aggiunta di

Optional addition of

LE LANTERNE PRIMI – Con l’aggiunta di

Battuta di gambero rosso

€55.00

Red Prawn Tartare

Battuta di scampi

€70.00

Scampi Tartare

Caviale “Selezione Sevruga”

€110.00

Sevruga Caviar Selection

Secondi

Main Courses

Ristorante Le Lanterne – SECONDI

Baccalà tiepido con fagioli di Sarconi e cipolla rossa di Tropea caramellata (4, 9)

€36.00

Warm Salt Cod with Sarconi Beans and Caramelised Tropea Red Onion

Melanzana arrostita alla parmigiana e chips di Parmigiano (1, 7, 9, ve)

€28.00

Roasted Aubergine Parmigiana with Parmesan Crisps

Pescato del giorno alla griglia, al sale, al forno (4)

€180.00

Catch of the Day – Grilled, Salt-Baked, Oven-Baked

Cappello del prete stracotto, patate schiacciate alle erbe e il suo fondo (9)

€34.00

Braised Beef “Cappello del Prete” with Herb-Infused Mashed Potatoes and Its Jus

Frittura di paranza con maionese al peperone crusco (1, 2, 3, 4, 5, 8, 12)

€38.00

Mixed Fried Paranza Fish with Peperone Crusco Mayonnaise

Dessert

Dessert

Ristorante Le Lanterne – DESSERT

Tiramisù (1, 3, 7, ve)

€15.00

Tiramisù

Gelato allo yogurt di bufala, carote candite, crumble di mandorle e composta di arancia (1, 3, 7, 8, ve)

€15.00

Buffalo Yogurt Gelato with Candied Carrots, Almond Crumble and Orange Compote

Composta di frutta, mousse al cioccolato bianco e meringa (3, 7)

€14.00

Fruit Compote, White Chocolate Mousse and Meringue

Il Gelato di Emilio (3, 7, ve)

€12.00

Emilio’s Ice Cream

Selezione di formaggi (7, ve)

€24.00

Cheese Selection

Panna cotta agli agrumi, gelée di fico d’india, croccante di mandorla salata e cioccolato fondente 80% (8, ve)

€15.00

Citrus Panna Cotta with Prickly Pear Jelly, Salted Almond Crunch and 80% Dark Chocolate

Brioche con crema di gorgonzola, composta di fichi e zenzero, miele in favo al timo (1, 3, 7)

€15.00

Brioche with Gorgonzola Cream, Fig and Ginger Compote and Thyme Honeycomb

All’Hotel Santavenere, ogni piatto riflette un profondo rispetto per il territorio.
La nostra cucina è attenta agli sprechi, saldamente radicata nella cultura locale
e si impegna a valorizzare al massimo prodotti freschi e materie prime del territorio.

At Hotel Santavenere, every dish reflects a deep respect for its land. Our cuisine is waste-conscious, firmly rooted in local culture, and committed to enhancing fresh produce and local ingredients.

Si prega di comunicare eventuali allergie o intolleranze ad una delle seguenti categorie alimentari:

1. glutine – 2. crostacei – 3. uova – 4. pesce – 5. arachidi – 6. soia – 7. latte / lattosio – 8. frutta a guscio – 9. sedano – 10. senape 11. sesamo – 12. anidride solforosa – 13. lupini – 14. molluschi.
vg: vegano – ve: vegetariano
I prodotti della pesca somministrati crudi vengono sottoposti ad abbattimento rapido di temperatura per garantire la qualità e la sicurezza, conforme
alle prescrizioni del Regolamento (CE) 853/2004 Allegato III Sezione VII, Capitolo 3, lettera D, punto 3.
In assenza di reperimento del prodotto fresco alcuni prodotti possono essere surgelati.

Please inform us about any food allergies or intolerances to any the following food categories: 1. gluten – 2. crustaceans – 3. eggs – 4. fish – 5. peanuts
6. soy – 7. milk / lactose – 8. nuts – 9. celery – 10. mustard – 11. sesame seeds – 12. sulphur dioxide – 13. lupin bean – 14. shellfish.
vg: vegan – ve: vegetarian
Raw fish products are subject to rapid temperature reduction to guarantee quality and safety, comply with the requirements of Regulation
(EC) 853/2004 Annex III Section VII, Chapter 3, letter D, point 3.
In the absence of finding fresh products some produce could be frozen.